A very British Christmas: bringing Christmas wishes from the UK to China
Join us at the Residence of the British Ambassador to China for a Christmas Market! We'll be joined by vendors bringing festive cheer with Christmas treats, food, drinks and loads of amazing things to buy, from arts and crafts to top Christmas gifts.
There'll also be festive performances from the British community, a raffle for great prizes...and even the chance to meet Father Christmas!
This Christmas Market is in aid of charity, supporting the Migrant Children's Foundation.
庆祝一个非常英式的圣诞节 - 我们今天把圣诞祝福从英国带到中国!
欢迎来到英国驻华大使官邸参加圣诞市集、观赏节日表演、参与抽奖与拍卖、购买圣诞礼品……你甚至可能会遇到圣诞老人!
Celebrate Christmas 2022 with families and friends from the British Embassy and the British business community.
There will be a great selection of food, drinks, souvenir and gifts from Beijing and Britain's most loved vendors throughout the day, as well as an exciting range of Christmas activities, workshops and performances for kids and families to enjoy.
... and a perfect venue to do your Christmas shopping!
与来自英国大使馆和在华英国企业的家人和朋友一起庆祝2022年圣诞节。
在这一天,我们将会有来自北京和英国最受欢迎的小贩的食物、饮料、纪念品和礼物,以及一系列令人兴奋的圣诞活动、工作坊和表演,供孩子和家庭享受。
Do you want to showcase and sell your products to 4000+ guests, all with good causes?
Become a vendor at the British Christmas Market!
Pricing
Hot Food: RMB 3,000 per booth
F&B/Retail/Arts & Crafts items: RMB 1,500 per booth
Kids Workshop: RMB 600 per booth
(Payment will be contributed to charity donation)
Please contact us at events@britishchamber.cn if you are interested in becoming a vendor!
Please read below instructions carefully:
请仔细阅读以下说明:
Please note your email address can only be used for one adult ticket, but can be used to purchase multiple child tickets. If you would like to buy more than one adult ticket, please use a different email address.
请注意您的电子邮件地址只能用于购买一张成人票,但可以用于购买多张儿童票。如果您想购买多于一张成人票,请使用不同的电子邮件地址
For security reason you must hold a valid and physical passport/ identification card for registration and check-in on the day of the event.
If you are purchasing tickets for your family/ guests please ensure their names, ID number, and other information are correct. Mismatched information will not be allowed to enter the venue on the day.
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
请注意: 每位客人只能购买一张机票。出于官邸保安原因,您必须持有并带上有效的护照/身份证在活动当天进行登记。
如果您是为您的家人/朋友购买门票,请确保他们的姓名、身份证号码和其他信息正确无误。不匹配的资料当日将不允许进入会场。
门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
09:30am - 12:30pm, last entry 12:00
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为上午9点半-下午12点半,最后入场时间为11:30。
请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
13:30pm - 16:30pm, last entry 16:00pm.
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为下午1点半-下午4点半,最后入场时间为下午4:00。
请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
13:30 - 16:30, last entry 16:00.
Each guest is only allowed to purchase 1 ticket.
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为下午1点半-下午4点半,最后入场时间为下午4点。
请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
17:30 - 20:30 - last entry 19:30.
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为下午5点半-晚上8点半,最后入场时间为晚上7:30。
每位客人只能购买1张票。请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
09:30am - 12:30pm, last entry 12:00
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为上午9点半-下午12点半,最后入场时间为11:30。
请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)
Tickets are only open for BritCham China Members and British Embassy Staff. Public sale will be announced at a later date. 请注意:门票只对中国英国商会会员与英国驻华使馆职员开放。公开发售日期将于稍后公布。
Please note that once tickets are bought, they are not changeable, transferable nor refundable. Thank you for your understanding.
17:30 - 20:30 - last entry 19:30.
Please ensure you hold valid and physical ID card/ passport for check-in on the day.
请注意,门票一经购买,不可更改、转让或退票。谢谢您的理解。
上午场为下午5点半-晚上8点半,最后入场时间为晚上7:30。
每位客人只能购买1张票。请确保您持有有效的身份证/护照在当天签到。(不接受复印件)